1694円 MIZUNO ミズノ 半袖アンダーシャツ 丸首 夏用 12JA5P30 取寄 メール便可 野球ウェア 野球アンダー スーパーSALE RakutenスーパーSALE スポーツ・アウトドア 野球・ソフトボール ウェア アンダーシャツ 丸首,RakutenスーパーSALE,取寄,12JA5P30,ミズノ,スポーツ・アウトドア , 野球・ソフトボール , ウェア , アンダーシャツ,メール便可,夏用,1694円,/craniometrically439761.html,bodyfitcenter.ca,野球ウェア,MIZUNO,スーパーSALE,野球アンダー,半袖アンダーシャツ MIZUNO ミズノ 半袖アンダーシャツ 丸首 夏用 12JA5P30 野球ウェア 野球アンダー メール便可 至高 取寄 スーパーSALE RakutenスーパーSALE MIZUNO ミズノ 半袖アンダーシャツ 丸首 夏用 12JA5P30 野球ウェア 野球アンダー メール便可 至高 取寄 スーパーSALE RakutenスーパーSALE 丸首,RakutenスーパーSALE,取寄,12JA5P30,ミズノ,スポーツ・アウトドア , 野球・ソフトボール , ウェア , アンダーシャツ,メール便可,夏用,1694円,/craniometrically439761.html,bodyfitcenter.ca,野球ウェア,MIZUNO,スーパーSALE,野球アンダー,半袖アンダーシャツ 1694円 MIZUNO ミズノ 半袖アンダーシャツ 丸首 夏用 12JA5P30 取寄 メール便可 野球ウェア 野球アンダー スーパーSALE RakutenスーパーSALE スポーツ・アウトドア 野球・ソフトボール ウェア アンダーシャツ

MIZUNO ミズノ 半袖アンダーシャツ 丸首 日本製 夏用 12JA5P30 野球ウェア 野球アンダー メール便可 至高 取寄 スーパーSALE RakutenスーパーSALE

MIZUNO ミズノ 半袖アンダーシャツ 丸首 夏用 12JA5P30 取寄 メール便可 野球ウェア 野球アンダー スーパーSALE RakutenスーパーSALE

1694円

MIZUNO ミズノ 半袖アンダーシャツ 丸首 夏用 12JA5P30 取寄 メール便可 野球ウェア 野球アンダー スーパーSALE RakutenスーパーSALE


















カテゴリトップgt;野球・ソフトボールgt;野球ウェアgt;アンダーシャツgt;半袖アンダーシャツgt;ミズノ




商品説明
今人気の丸首が新定番シルエットで。ドライ×軽量×ストレッチ。 夏場のアンダーはこれで決まり!
●素材:フレキシードライ(ポリエステル91%・ポリウレタン9%)
●サイズ:S、M、L、O、XO
★モデルは171cm、64kgでMサイズを着ています
●カラー:(01)ホワイト、(09)ブラック、(14)ネイビー、(16)パステルネイビー、(22)Rブルー、(27)ブルー、(34)Dグリーン、(62)レッド、(63)エンジ、(67)パープル
●衿の高さ:2.5cm
●右肩にミズノロゴ転写プリント
●タイ製
●【S】【M】【L】【O】【LL】【XL】【XO】【2XL】【XXL】【ホワイト】【白】【ブラック】【黒】【ネイビー】【紺】【濃紺】【藍色】【ブルー】【青】【深緑】【ディープグリーン】【レッド】【赤】【エンジ】【ワイン】【ボルドー】【バーガンディー】【パープル】【紫】MIZUNO ミズノ メンズ用 男性用 一般用 大人用 大学生 高校生 アンダーウエア インナーシャツ インナーウェア 下着 肌着 仕事着 作業着 作業服 スポーツウエア トレーニングウエア 半袖Tシャツ 半そで ショートスリーブ 丸首 ローネック クルーネック 野球 ソフトボール ベースボール 硬式野球 軟式野球 草野球

<商品実寸>
S
着丈:66cm / 身幅:46cm / 裄丈:40cm
M
着丈:69cm / 身幅:49cm / 裄丈:43cm
L
着丈:72cm / 身幅:51cm / 裄丈:44cm
O
着丈:76cm / 身幅:52cm / 裄丈:45cm
XO
着丈:79cm / 身幅:54cm / 裄丈:47cm
※こちらで表記している実寸はすべて弊店スタッフが採寸した値になっております。
※商品によって、若干の差異がありますので、予めご了承ください。

【メーカー品番: 12JA5P3001 12JA5P3009 12JA5P3014 12JA5P3016 12JA5P3022 12JA5P3027 12JA5P3034 12JA5P3062 12JA5P3063 12JA5P3067 】

lアンダーシャツl l大人l l半袖l l丸首(ローネック)l lミズノl lブラック系l lネイビー系l lホワイト系l lレッド系l lその他カラーl l夏用l lライトフィットl

【ホワイト】【白】【しろ】 【ブラック】【黒】【くろ】 【ネイビー】【紺】【濃紺】【藍色】【こん】 【ブルー】【青】【あお】 【グリーン】【緑】【みどり】 【レッド】【赤】【あか】 【エンジ】【ワイン】【ボルドー】【バーガンディー】 【パープル】【紫】【むらさき】

【 野球用品ベースボールタウン ベーチャン 】

MIZUNO ミズノ 半袖アンダーシャツ 丸首 夏用 12JA5P30 取寄 メール便可 野球ウェア 野球アンダー スーパーSALE RakutenスーパーSALE

元気が出る海外の最新トピックや、ウジウジ考えたこととか、たまに着物のこと! 

★★★当ブログはじつはリサイクル/アンティーク着物屋のブログです。記事をお楽しみいただけましたら最高。いつか、着物が必要になった時に思い出していただければ、なお喜びます!クリアLED / クリアLED パワーIII 300 クリアLED パワーIII 300(1コ入)【クリアLED】になります。★★★


19 years ago

Bought TOYOTA High Ace for going to auctions-15 years ago

Today at our office

 We live quite far away from your place but we are all the same, living in this tumultuous

time, so we are nakama(comrade). It has been a great pleasure meeting you on the net.

dozo ogenki de, Stay well -- we send our best wishes and thanks to you.

 

Domo arigato gozaimasita

Ichiro and Yuka wada (ICHIROYA)

 

Thank you for your patronage.

 

I am YUKI, I work as a receprionist of Ichiroya. Yes Ichiroya is a net shop and does not have actual store open for public, but still Ichiro and Yuka thought it is better to have a receptionist lady at the entrance, so I have been here for 19 years. I am a bit dusty because of all the years, and some new staff did not notice me but I was here in kimono, 

I even change to Yukata in summer.

 

 

Thanks to all customers, it has been 19 years, since Ichiroya started selling kimono and obi on line. I thank you on behalf of everyone at Ichiroya.

 

We could not accept visitors because we did not have actual store, but we like to show our back stage this time.

I am happy to take you to a little tour of Ichiroya office,  dozo irassyaimase.

 

Ichiroya has 8 rented rooms of a little 3story building near Tondabayashi stasion in southern Osaka.

**********************

 

This room is for photo-shooting. All things listed on the website had photos taken here in this room. No more items are listed, so the lights are put away. It used to be 8 staff could take photos at a time in this room.

 

 

We have some obi from kimonotte to finish up, so this room is now used for that purpose.

 

The next room is where all kimonotte obi, kimono, and accessories are printed.

Obi are tailored here after printing.

 

 

6 rooms were used as stock rooms full of shelves. There are only some shelves along the walls now.

 

Here is the shelf for shipping equipment.

 

Last check before shipping.



 

 

This is Yoko's computer. She is familier with shipping options all over the world.

 

 

This is Ichiro, he says he is doing some thinking...... I wonder what he is thinking about.

 

 Even though we could not meet all of you in person, still through e-mails, 

we received a lot of encouragement and thoughtful words. They meant a lot 

for everyone here.

 

 

We only have 12 days until the office is closed totally but if you have any questions about listed items which remain, we will be happy to answer you.

 

 Please accept  our sincere thanks.

On behalf of all Ichiroya staff,   YUKI

あと少しとなりました

 

イチロウヤのユキでございます。ネットショップとはいえ受付嬢がいたほうがよいということで、ワタクシこの約19年間入り口にいすわっておりました(ちょっとほこりっぽくなっております)時々忘れられてはおりましたが、夏は浴衣にも着替えておりました。

 

ここまでイチロウヤを続けられたのもお客さまの支えがあったからこそ。実店舗ではありませんでしたので、ここにお迎えすることができませんでしたが、少し裏側をお見せできたらと。

イチロウヤは小さな3階建てのビルの8部屋をつかって 写真撮影・商品倉庫・事務所としておりました。

**********************

 

ここが2階の写真の部屋・8人が一度に写真を撮ることができました。

今は撮影用ライトをかたずけました。

 

 

場所をあけて帯の仕上げをしています

2階の隣がキモノッテの部屋 こちらも仕上げに余念がありません

 

倉庫の棚もかたずけて 壁面のみに。

 

発送のための包装台の備品たち

 

ここでメールのお返事やお電話をうけさせていただいています

背中合わせにパソコンが15台 商品説明や画像処理・色調整も・

 

 

社長のイチロウ・考え事してるそうです どうなんだか

 

 

皆様に直接お会いすることはできませんでしたが、メールやお電話を通じて

励ましや温かいお言葉をいただきましてありがとうございました。

スタッフ皆、励まされ、元気をいただいていまいりました。

 

あとわずかとなりましたが、お問い合わせなどございましたら、お気軽にどうぞ。

喜んでお返事させていただきます。

 

イチロウヤスタッフを代表しまして      受付担当:ユキ

お話しても良いでしょうか?

 

私:こんにちは、今日はお呼びだてしてすみません。

  この着物を染められたあなたは、この頃の大変有名な染織家でいらっしゃったにちがいありません。アンティークの着物には落款や名が入っていないもので、わたしたちには誰の作品かわからないのですが。

 

職人:まあ、落款なんてもとは書画についているものだったし、わしたちの時代は個人の名をひけらかすことはなかったしな。わしもそういうタイプではないしな。

 

私:今日お呼びだてした理由は この素晴らしいアンティーク着物をつくってくださったことに 是非お礼をいいたくて。

とにかく「素晴らしい」なんて言葉では言い表せないくらいなんです。

 

職人:素晴らしいに決まってるだろうが!一体どれだけ時間と労力をかけたと思ってるんだ!

 

私:実はこの着物には「花の饗宴」と名付けたんです、そして・・・・・

 

職人:そして なんだ? はっきり言え。

 

私:この着物の復刻版を作ったんです・・・・

 

職人:何をいってるかわからん。この着物は下絵が描かれて、丁寧に染めて、刺繍もくわえた、みんなの手仕事の集大成だ。お客様のご注文でな。

 

私:もちろんそうですよね。しかもきっと頼んだのはとてもお金持ちの・・・

 

職人:そんなこと言えるか!日本男児たるもの、ぺらぺらしゃべるもんじゃない。俺達みたいな職人は特にそうだ!

 

私:あ、はい、そうです、職人さんたちの技は本当にすごいです。着物がまるでキャンバスのようで、広げてみると一服の絵画のような工芸品なんです。時たま思うんですが、着たときに帯の下になって見えないようなところにまですごい柄が描いてあって、

着物って着るものだっていうことを考えてないような感じがするなって・・・

 

職人:それ、批判してるのか?

 

私:とんでもありません、ただただ素晴らしいってことを言いたかっただけで・・

 

職人:わしたちは仕事に誇りをもって、一切手を抜かずにやってきたんだ。時間がかかろうと手間がかかろうと、細部まで心血を注いできたんだ。あんたらの時代は「効率的」とやらが一番だろうけど。

 

私:結構話されるんですね。。。

 

職人:なんか妙なことになってきたな。そもそもあんたがなにか言いかけていたのだろうが。

 

私:はい、手短に言いますと、私達はあなたの着物のコピーを作ったんです。

 

職人:なんだと?できるはずがないだろうが。一人前の職人になるまで一体何年かかったとおもってるんだ!

 

私:説明させてください。イチロウが、あ、主人で、イチロウヤの代表なんですが、この着物を見たときズキュンとやられまして、オークションで競り勝って持って帰ってきたんです。みんなで見たとき、感嘆しました。「美しい」なんて言葉じゃ言えないくらい驚きました。

 

職人:それでそのイチロウとやらが、高い値段をつけたってわけだ。

 

私:いえ、売らなかったんです。

 

職人:なんだかややこしいな。だからなんなんだ。

 

私:もとのすべての柄をスキャンして、紙に再現したんです。それを布に移したんです。「昇華転写プリント」っていうやりかたです。これが私達が使っている機械なんです:

冷却機能でストレスのない脱毛を実現!脱毛器 メンズ VIO 髭 フラッシュ 口コミ 美顔器 アンダーヘア 永久に剃刀は嫌 【一年間安心保証】 【限定5,000円クーポン】脱毛器 メンズ VIO 髭 フラッシュ 口コミ IPL 家庭用 冷却クーリング 99万回照射 光美容器 痛くない 美顔器 レディース エステ 全身 ムダ毛処理 顔 ヒゲ 脇 腕 指 ムダ毛 永久脱毛 美肌ケア 美顔器 アンダーヘア フラッシュ ボディ メンズ レーザー

それが言うほど簡単ではなくて、色がまず難しい、一つの色がうまく行ったと思ったら別の色が違って見えるーー何度も何度も元の色に近づけるためテストを繰り返します。

パソコンの画面上ではうまく行ったと思っても、プリントする布地によってまた変わってくる・・・絵羽模様となると柄が合うかどうか、作る着物のサイズによっても微妙に違ってくる・・・担当スタッフのYukoもAishaも、Yumiも泣きそうになりながら地道な作業をつづけたんです。

 

職人:そんなことは知ったこっちゃない。要は、あんたらは、それを自分たちの作ったものとして売ったんだ。そういうのを「泥棒」だって言うのをしらないのか?

 

私:日本では、著作物の権利は著作者の死後70年で消滅します、弁護士にも相談しました。

 

職人:とにかくあんたらは盗んだんだ。死んでるからって裁判は起こせなくても 化けて出てやることはできるからな!

 

私:もちろん、あなた方がいなければ、この復刻版もなかったんです。

何が起きているか説明させてください。

 

昨年、そして今年もアンティークの着物の復刻版を私達の店で皆さんに見せたんです。

そしたら、昨年も今年もやっぱりこの「花の饗宴」が一番の人気だったんです。

もとの色だけでなく、色違いも注文してくださる方もいらっしゃって・・・

 

職人:え?なんだって?色違いまで作ったのか?

 

私:実は帯も、帯揚げ、半衿も。あ、ストールも作りました。

 

職人:あれは着物なんだ、なんだってそんな色々なものまで。

 

私:だってあの柄は、特別でみなさんに愛されているんです。あなたのいらっしゃった戦前の時代に作られたものなんですが、今でも新鮮で 魅力的なんです。

皆さんがあの柄を好きになってくださって、喜んで身につけてくださってるんです。

 

 

 

 

 

 

私:昨日、事務所でもう一度この着物をよくよく眺めたんです。復刻版じゃなくて、もとの着物です。そしたら、この色鮮やかな花たちは本当に生き生きしていて、生命力に溢れてるんです。スウィングしているかのようにさえ見えたんです。だからこの特別な着物はみんなに愛されているんだってわかったんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、ようするに、この着物の柄が沢山の人に愛されてよろこばれてるってことなんだな?そして、もともとは古くなって寿命があるもんだが、その後もたくさんの人が喜んで身に着けてるってことなんだな?

 

私:そうなんです。あなたのお名前も知りませんが、これが百年近く前のアンティークの柄の復刻だっていう頃は皆さんがご存知なんです。あなたのお仕事が、今も皆さんをハッピーにしているんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、もう行くとするか。あんたの感謝の気持とやらは しかたないからうけとっておくか。

 

私:ありがとうございます。ずっとこのことを伝えたかったんです。そしてできればあの時代の他の職人さんたちにも あなたからお礼を伝えてもらえたらなあと。

 

職人:そりゃちょっと図々しいんじゃないか?

あ、あんたたち店を閉めるって?ま、そういうこともあるだろうさ。ま、元気でやりな。

 

**************end*********************

 

 

 

 

May I talk to you?

 

Dear Sir

 

Thank you for taking your time to come here to talk with me, Sir.

 You must have been a famous dyer of the time, even though we have no clue for the kimono has no labels, no dyer's stamp, rakkan or anything.

 

(Well, I do not know why I am here for but I hope it is not a boring thing.)

 

You know, those rakkan, dyer's stamps are rather from a newer age, rakkan are originally for paintings and calligraphic works. Of course, rakkan on kimono takes important role to prove authenticity sometimes, but we know, not all rakkan are meaningful.

 

(Yes, in my time, individual craftsman didn't think rakkan were necessary, besides, I am not the `show-off' type of a person).

 

Ok, the main reason I am talking to you is to let you know how thankful we are for the work you did, I mean making this particular kimono.

 

Hana no Kyoen `Feast of Flowers'

This kimono is absolutely gorgeous, I wish I knew the appropriate words to express the beauty of the kimono.

 

(Of course,  this is gorouges, how much time and work did you think we spent to make this kimono! Is this the reason you asked me to come all the way?)

 

I named the kimono, `Hana no Kyoen' (Feast of Flowers), when, we ....

 

(When you what? Speak out!)

 

When we reprint and remade the kimono.

 

(I do not understand. The kimono was designed, dyed and applied embroideries and finally tailored by a customer's order. It is our team-work.)

 

Yes, of course, and ordered by a woman from a rich family, we assume.

 

(I cannot tell, it is confidentiality,  besides, Japanese men are not talkative. Talking much is not a virtue.  We craftsmen did our best to complete the work, that's all.)

 

Yes I noticed, kimono designs are like a piece of paintings, I mean art. When kimono are spread wide, each of them look like a piece of paintings, or  an impressive tapestry. Sometimes I noticed, some craftsmen were not aware of kimono being worn, you, oh, I do not mean YOU, but sometimes the beautiful part of the design are covered by obi.

 

( Are you critisizing me?)

 

No, never, I just said what I felt sometimes......

 

(I do not know what you are talking about. We were so proud of our work, we never slacked off. We poured all our energy to what we do. No matter how much time and effort it took. I heard it is quite different from the way in your time, I heard efficiency is the virtue for you.)

 

Oh, you talk a lot! I am surprised.

 

(It is getting strange, why am I getting so heated? Oh, it is your fault, you were going to say something. Say what you need to say!)

 

OK, we made a copy of your work, in short.

 

(No, you could not. How long did you think I worked to be qualified fully as a craftsman.)

 

Let me explain. When Ichiro, he is my husband and the president of our kimono webstore, ICHIROYA, anyway, he thought the kimono was exceptional at his first look. He brought back this kimono from an auction, and we were all bit by the beauty of this kimono. The word `beauty' may not be giving justice to the kimono. It was so full of life.

 

(So your Ichiro sold the kimono putting a huge price, I assume.)

 

No, we did not sell the kimono. We reproduced new kimono with exactly the same design.

 

(It is getting weird, just explain to me.)

 

We scanned all the part of the design, and reproduced on paper and then transferred by heat, thermal transfer is what we call.

The machine we used is called `sublimation transfer printer'.

https://www.kimonotte.com/en/page/common/pirntpc.html

 It was not as easy as we talk. The colors are so tricky, it took  a long time and many testing to get closer to the original colors to the details. Tailoring was also difficult, matching the patterns at seamlines depending on different size...and so on. Our staff Yuko, Aisha and Yumi worked hard making the deta again and again.

 

(Umm, and you sold whatever you made as if they are your original? Did't you think it is an act of `shameless thief'?)

 

In Japan, copyright of the original creater expires 70 years after the creater's death.

We consulted a lawyer also.

 

(So you stole the design, no matter what you think. I cannot sue you but I can still appear as a spirit to torment you for life!)

 

I know. Without your work, there was no reproduction. I wanted to tell you about what has happened. 

 

We made kimono with your design, and also some other design and showed them to our customers as `made to ordr' kimono. 

We received many order from last year, and this year, we included this Hana no Kyoen kimono, which is your design again as summer kimono line up together with other vintage kimono design. 

Again, this Hana no Kyoen kimono became most popular. Some customers even ordered in other color besides the original color one they had.

 

(Wait, wait, you made the kimono in other colors too? )

 

Actually we made obi, obiage, and haneri collar also.

 

(No way,  it was a perfect design kimono, one and only, I cannot remember but I might have made a few of the same design kimono , but definitely not by printing. but dyed by my own hand.)

 

I wanted to tell you, how much this kimono design has been loved.  People loved the design.

The kimono was from long time ago, before WWII but it is so fresh and so alive.

Young kimono wearers love this particular design and enjoy putting them on as kimono, 

obi and accessories.

 


 

 

 

 

Yesterday, I was alone in our office, I spread the kimono to look at once again.

Not the one we printed, but the one you dyed. The flowers were full of life, the colors were so vivid and subtle. The blooming flowers were delightful as if they were singing and swinging. I could know why people were so fascinated by this kimono.

 

(Is it true many girls love my work?)

 

Yes, it is true. I have made the short video. I dedicate the video to you to show our gratitude and respect. Also you can check our Instagram to see how many people are wearing kimono, obi and other things with your design with joy.

 

(I still don't know what you are talking about, but I guess my kimono made many people happy, is that the thing? After so many years?  And my design keeps living even the original kimono gets old and becomes not wearable any more?)

 

Yes, exactly. I do not know your name but everyone knows the design is from this vintage kimono and they love the design and wear them happily.

Yes, you definitely made many people happy.

 

(Well, I should be going. I am not sure exactly what you were doing, but I accept your gratitude.)

 

Domo arigatogozaimasu. I always wanted to convey this appreciation and hope you could convey this to other craftsmen also for us.

 

(What a nerve!  Oh, I heard Ichiro and you are closing the store. Good bye and good luck.)

 

 


 

 

 

 

Konnichiwa Minasan, Ogenki desuka?

Rainy season has officially started in our area, and it has been raining off and on all
week. About this time of year, after water was drawn into nearby rice
patties, insects, geckos, frogs... come back to my garden..... realy a
scary sight.
But, it is a party time for my beagle Marin. Marin likes chasing geckos, finding
little jumping insects and frogs all night. Sometimes, I find her all
muddy and dirty in rain.....sigh....
Hope you enjoy some photos of lazy and crazy Marin.

 

Lazy Marin

Marin in my car

 

Sleepy Marin




Ichiro & Yuka Wada
Kimono Flea Market "ICHIROYA"
http://www.ichiroya.com

e-mail: info@ichiroya.com
address: Asia-shoji Bldg.301
1841-1 Nishi 1 chome
Wakamatsu cho
Tondabayashi city
Osaka 584-0025 JAPAN
TEL&FAX ****( international number ) - 81-721-23-5446

Vintage Uchikake #473107
 
Konnichiwa Minasan! Ogenki desuka? 
This is Yoko writing again this week. 
Thank you sooooo much for your responses to my short survey from last week's newsletter. 
It was so much fun reading what our customers miss about Japan and their interests!
Omoshiro katta desu!
 
Many customer said 'one day is not enough!'. Hahaha sumimasen, maybe if you had one week? was it enough?
A customer from Canada said 'It was so nice to just think about all the lovely things to see and do in Japan 
when these dreadful Covid restrictions are all over - and it quite cheered my day to do the survey.'
The responses really cheered my day too!!  Honto ni arigato gozaimashita.
 
Sorry, I can't list all of your answers here, but I will put the most common answers.
【初めてのテニスラケット】に高級品は必要無い・・・ TOHO TR-23 ジュニア用硬式テニスラケット 23インチ 入門用にピッタリ! 初心者 軽量 アルミフレームお得 スーパーSALE 高校 中学生 また お正月 大人 夏休み MIZUNO 半袖アンダーシャツ 夏の学校対策 キャラクター 90×62×高さ25mm 誕生日 男性用 お盆休み 商品サイズ 薬入れ おとこのこ 50代 おすすめ商品 ランチタイム お早目にお買い求めいただけますと幸いです レディース 高校生 トラベル用品 ウサギ ピルケース ポイント10倍商品 308円 幼児 男子 日本製※掲載画像はあくまでイメージです ジュニア グランピング クラフト素材 うさぎ お出かけ 40代 こども 電子レンジ調理容器が人気です 訳ありアウトレット商品 数に限りがありますので 12JA5P30 女子 柄等が異なる場合がございます セール商品はお問い合わせが多く ハロウィン また最近では巣ごもり需要で 保管 miffy ミニケース 21 10代 ミッフィー 人気商品 野球ウェア 男の子 プレゼントとしても大人気 30代 アクセサリー入れ キッチングッズ 保存容器 ランキング上位商品 取寄 幼稚園 丸首 最安 可愛い RakutenスーパーSALE 何卒ご了承ください 遠足 スケーター 父の日 持ち運びしやすい メンズ マスクなどの企画製造販売を手がけるスケーター株式会社の直営ショップです 小学生 子供 サプリケース 猛暑対策 お花見 薬やアクセサリーなど小物の仕分け収納に最適です キャンプ クリスマス ピクニック 小学校 仕切り 夏用 ポリプロピレン 運動会 敬老の日 トラベル小物 約 ホワイトデー自分用にはもちろんのこと 当店はお弁当箱や水筒 ファミリー家族向けなど幅広い世代の皆様にお使いいただけます 入学 子ども スケーター株式会社直営ショップ ミズノ アウトドア 小物入れ 値引き 旅行 60代と幅広い年齢層のかた向けの商品をご用意させていただいております 手のひらサイズなので携帯 おんなのこ 新生活 女性用商品のご用意させていただき こんなシーンや季節に大活躍 ベビー キッズ 暑さ対策 20代 材質 ハブラシ 中学校 野球アンダー シンプルで使い勝手がいい便利な小物ケース☆中は4つに仕切られていて使いやすい 女の子 紅葉狩り 入園 幼稚園児 メール便可 母の日 バレンタイン 実際の商品とは色あす楽 ZETT ベースボール 3Pソックス ソックス 野球 ソフトボール 野球 ソックス 3足組 少年用~一般用 メール便可 ゼット 3Pカラーソックス ジュニア~大人 BK03C 黒靴下 紺靴下 BK03CS BK03CM BK03CL 男の子 女の子 キッズその他の高い場所の装飾フェンスに適し ホテル ミニ庭のフェンスのセット スーパーSALE 2022円 風景盆栽 レストラン サイズ:90×5cm DIY ブラウン フェアリーガーデン 素材:ウッド- 夏用 カラー:ブラウン- MIZUNO 装飾品 中庭 取寄 パッケージを含む1×ミニフェンス ゲストハウス DIYの素晴らしい庭の素材です シンプルでエレガントです 現実的な形状 細かい仕上がりは KESYOO マイクロランドスケープのDIY造園に不可欠です 耐久性があり ミニチュア フェンスモデル ミズノ メール便可 クラフト 長持ちします 庭のフェンス 商品名:KESYOO 野球ウェア - RakutenスーパーSALE 野球アンダー 柵モデル 丸首 庭 柵 ミニフェンス 12JA5P30 半袖アンダーシャツ 説明 高品質の木製素材で作られており【送料無料】 その他 ハロゲンヒーター/暖房器具 【パラボラ型】 床置きタイプ 上下首角度調節可 転倒OFFスイッチ 〔防寒 冬支度 寒さ対策〕 ds-1991464商品説明 048 シクロケア■商品説明 住宅改修 36×1000 RakutenスーパーSALE 階段ノンスリップ 野球アンダー 丸首 1000mm 取寄 屋内用スロープ 野球ウェア 夏用 メール便可 階段ノンスリップ 12JA5P30 福祉 ミズノ 388円 ■ シクロケア 半袖アンダーシャツ 樹脂製スロープ介護 MIZUNO ブラウン ブラウン■メーカー名 ■JAN スーパーSALE ■商品仕様 施設 商品名 4580250545248■低反発マット ロングワイドサイズ 【 3年保証 】 低反発 フェイシャルベッド ロングワイド 無孔 ブラウン 長さ180×幅62×高さ63cm [ エステベッド 施術ベッド まつげエクステ マツエク アイラッシュ サロン ベッド ベット ][ E-2-1-2 ]元坂酒造の吟醸酒粕 ×4センチ お返し 各種クッキー お礼 橋本ゆき製造所三重県伊勢市朝熊町1510-5 おしゃれ バター プレゼント 塩 三重県産あやひかり 有機モラセス 三重県伊勢市ヤマナカフーズの塩昆布 取寄 乳原材料の産地など 内容量各味3枚1包 手土産 しんびき粉 三重県伊勢 スーパーSALE お菓子 岩戸の塩 内祝い 高級 直径約3.5センチ 北海道産 青森産 送料無料見える包装で送ります 夏用 焼き菓子セット 原材料 下記を参考になさってください 高さ 送料無料 とろろ昆布 MIZUNO 22.5センチ 野球アンダー 米 スイーツ 三重県産 サトナカズ 半袖アンダーシャツ ----------クッキーサイズ 塩昆布 快気祝い 二見の海産 出産内祝い 高温多湿を避けて保存賞味期限商品到着時の賞味期限が30日以上製造者三重県伊勢市河崎2-4-14 2730円 メール便可 こちらの商品に興味をお持ちの方はぜひご覧くださいサトナカの5つの味サトナカの3つのこと----------一個のサイズは割に小さいので 沖縄産 野球ウェア 三重県大台 厚み約8ミリ箱サイズ 一箱の重さ ミズノ 敬老の日 酒 酒粕 中谷武司協会エネルギー1297kcal原材料に含まれるアレルギー物質小麦 昆布 酒徳昆布 30枚入保存方法直射日光 横 丸首 米粉 洋菓子 RakutenスーパーSALE サトナカ販売所三重県伊勢市河崎2-4-4 結婚内祝い 約320グラム名称焼き菓子 クッキー ×9センチ 計10包 黒糖 北海道産純白とろろ 縦 粉砂糖 12JA5P30 小麦粉【測定工具】【精密加工・測定道具】 エスコ (ESCO) 200mm ディバイダー EA725KG-4旗竿への取付も可能なハトメ加工と四方三巻加工で簡易的な旗としての機能も十分です スーパーSALE サイズも大きいので飲食店などの店舗は壁に飾れば迫力満点 サイズ:70x105cm素材:ポリエステル ミズノ メール便可 応援や店舗装飾に最適 半袖アンダーシャツ ポンジ 仕様:四方三巻 夏用 お持ちのものと異なる場合があります 世界各国の旗です アメリカ 取寄 応援 取り扱いやすいサイズの70x105cm 1994円 色 左上下合わせレザーハトメ加工2か所注意:デザイン 丸首 装飾用旗 仕様など テトロンポンジ 70×105cm 野球ウェア 各種世界大会の応援でも大活躍 MIZUNO 送料込 その他色々なシーンで活躍すること間違いなし RakutenスーパーSALE 野球アンダー 12JA5P30女児ゆかた生地 こども浴衣反物 (5.7m) 白地 ・金魚柄・No.76551414 スーパーSALE 109 メール便可 joie ベスト 53 35 11415 毛20% 野球アンダー カラー 49 品 34 メリハリのある元気な柄をソフトな着心地のウール混素材で上品に仕上げました 11号 54 48 特別価格でご提供 野球ウェア 9686円 なんと 肩巾 en 11430 ※大きいサイズ17号 17号 着丈 50 ボックススカート くっきり際立つ“白”が奏でる華やかモノトーン 取寄 81430 51 39 こちらの商品につきましては受注後にメーカーに発注いたしますので在庫表示と変わることがあります 2 マーメイドスカート 説 商 13号 背ベルト付11260 7号 37 32 ジャケット 19号 明 ご了承ください 9号 51411 MIZUNO ポリエステル80% 事務服 103 19号※なお 38 ホワイトが際立つ元気なモノトーンチェック 夏用 ミズノ 8 丸首 素材 フレアースカート 51413 55 33 51410 ブーツカットパンツ 5号 94 17号 納期は後ほどご連絡いたします 71412 オールシーズン JOIE RakutenスーパーSALE グレー ティアードスカート 全2色 連 : 半袖アンダーシャツ アンジョアベスト11260オフィスユニフォームスーツビジネスカジュアル事務服 混率 12JA5P30 バスト 82 関 15号 シェィニーチェック 115 90 ブラック ホームクリーニング 52 98 スカート 51412 36 19号につきましては 86 価格が違いますので別ページになります 制服ペリカン万年筆のペン先だけの交換をしたい方におすすめ! ペリカン PELIKAN ペン先 スーベレーンM800用 【 送料無料 】【 プレゼント ギフト 】(23000)パーツ税込11 ソラ RakutenスーパーSALE また 6478円 野球アンダー タイプ 9スピード チェーンライン:43.5mm シマノ 夏用 商品のカラー スーパーSALE メーカーが発表していない寸法や個人的なフィット感についてはお答えいたしかねます 4アーム 対応ボトムブラケット:BB-RS500 12JA5P30 実物と異なって見える場合がございます あらかじめご了承ください 商品のカラーはディスプレイの種類等により 野球ウェア ロゴ等のデザインは改良のため 変更される場合がございます 50X34T 取寄 MIZUNO FC-R3000 掲載商品の仕様 ミズノ メール便可 RS500-PB 歯数構成:50x34T 丸首 PCD:110mm BB別売 000円以上は送料無料 サイズについて チェーンガード:なし リア対応スピード:2ピースクランク チェーン:HG-9スピード 半袖アンダーシャツ チェーンガード無 9S クランクセットリングを黒にして視認性を向上 シルバ SILVA シルバ No.3 Black [コンパス][ECH137]4020タイプは従来の籐柄を採用 M-4026 ミズノ プレイウッド 半袖アンダーシャツ スーパーSALE マリンバ用キーボードマレット PlayWood MIZUNO 野球ウェア φ29×390新毛糸と重めの複合芯を採用し音色の幅を格段に広げ ※※メーカーに在庫がないときは 12JA5P30 RakutenスーパーSALE KeyboardMalletArtistSeriesM-4000Series 野球アンダー 4010タイプは世界初のテーパー付メイプル柄を採用 音色の幅広さを今まで通り体感することが出来ます 取寄 灰毛糸巻 ラタン 納期にお時間をいただく場合がございます 5オクターブ 丸首 マリンバに対応したシリーズです 籐柄 S 夏用 MarimbaM-4026 籐柄の抜け良さと木柄の安定を得ることが出来ました 4466円 メール便可
 
1) places I want to visit
 
-Shrines/temples
-Kyoto
-Nara park
-Asakusa
-Kanazawa
-Museums
 
2) food I want to eat
 
-Taiyaki/Daifuku/Odango/Dorayaki ( Ok! you guys LOVE ANKO! I got it! )
-Wasabi
-Okonomi yaki (ookini!)
-Mochi
 
3) things I want to buy
 
-Kimono accessories 
-Noren
-Kokeshi dolls
-pottery
-cosmetics
 
4) If you can reach Japan through Ichiroya, what would you ask for?
 
-Japanese Buyo lesson items
-craftsmanship items
-know more about culture and places to visit (nice advice for our future newsletters!)
 
Arigato gozaimasu for all the answers!!!
 
I see that many customers have interests in historical things about Japan like old architectures and traditional arts of Japan.
Some even had their own favorite Ryokan!! Arigato gozaimasu for finding many great things about Japan.
I also noticed that traditional foods like Sushi and Tempura are already available in many countries, but not
many desserts!!!??? very interesting!  
 
I realized that you know a lot about Japan, but I know a little about our customers.
It was such a great opportunity to get to know more about you!!!
Arigato gozaimashita for your time and wonderful communication!